Bốc lửa bỏ tay người
Direct English translation
Pick up the fire and put it into another person's hand.
Equivalent English version
Passing the buck
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi cố ý gây họa cho người khác bằng cách bịa đặt, vu khống hoặc đổ vạ. Cách nói dùng “bốc” nhấn mạnh sự chủ động, trắng trợn trong việc chụp tai họa lên người khác.
English explanation
Refers to deliberately framing, slandering, or shifting blame onto someone else so that they suffer trouble. This variant, using “scoop up,” emphasizes the active, brazen nature of causing harm to another person.